台湾ã')'[0]の資料一覧

検索結果:150件の媒体が見つかりました。
資料イメージ 資料概要

資料更新日:2019/10/23

TORAEL(トラエル)が提供する英語最速理論研修カリキュラムは、業種に合わせてカスタマイズできます。

受講形態
企業への講師派遣もしくは個人が参加している公開研修(東京・大阪)の参加の両方が可能です。

これまでの受講者
ご好評につき1000人を超えました。(2016年8月時点)

参加者
サラリーマン、 個人事業主、部課長、上場企業役員から中小企業経営者まで幅広いです。
そのなかでも、経営者、マネージャー などエグゼクティブ層が2割と多いのが特徴です。

TORAELの英語最速理論研修にご興味ある方は、TORAELのWEBページよりお問い合わせください。

>>資料の詳細を見る

資料更新日:2019/10/23

Gabaの日本語研修プログラムなら、外国人社員の皆様に、ビジネスシーンで通用する日本語力とビジネスマナーを習得していただけます。

Gabaの研修プログラム
導入企業 実績2,600社以上

日本語研修プログラムは、カスタマイズ可能な研修プランです。

Gabaの日本語研修は、日本語インストラクターを御社に派遣して行います。
通学時間の調整も必要なく、効率的に受講いただけるため、高い受講率が期待できます。

◆マンツーマンレッスン
インストラクターと1対1で行うレッスンでは、集中して会話時間が取れるため、迅速な日本語力の向上が可能です。
レッスン内容も、個人の業務内容や日本語レベルに合わせてカスタマイズできます。

◆グループレッスン
Gabaではグループレッスンもご用意しています。
社員の皆様の日本語力を把握し、同じレベルのグループで研修を行いますので、効率的に日本語を習得することができます。

Gabaの日本語研修プログラムにご興味ある企業様は、Gaba法人営業部へお問い合わせください。

>>資料の詳細を見る

資料更新日:2019/10/23

株式会社エイアンドピープルは、1998年に翻訳・通訳派遣会社として翻訳、グローバルコミュニケーションを円滑にするサービスを通じて、お客さまや社会の一助となることを目的に設立いたしました。

WEB/ローカライズ

「伝える」言語から「使える」言語へ。
ローカライズは、オンラインエデュケーションやホームページをその国のユーザーが違和感なく使用・閲覧できるようにする作業です。ただ見えているテキストを変換するだけでなく、ソースやプログラムの中に隠れた言語を変換したり、翻訳によって分量が変わったhtmlやヘルプページのレイアウトを整えたり、更に元号の変換や法規的なテキストの挿入など、その国の文化・法規に合わせたコンテンツの見直しなども重要です。

A&Peopleは、業界の草分けとしてローカライズにいち早く着手し、優秀なバイリンガルシステムエンジニアやWEBデザイナーなどによる数多くのローカライズ実績があります。

対応言語
【欧米の言語】
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語、イタリア語、ドイツ語、オランダ語、ロシア語

【アジアの言語】
中国語(簡体字・繁体字)、韓国語、インドネシア語、ベトナム語、マレー語、タイ語、トルコ語、アラビア語

※その他の言語でも対応可能です。お問合せください。
※翻訳者が少ない言語の場合は、お時間をいただく場合がございます。

質の高いローカライズをお望みならA&Peopleにお任せください。

デザイン~翻訳~印刷まで、通訳、Webサイト翻訳~HTML編集~画像編集まで、多数の大手上場会社様のお手伝いをさせていただいております。

>>資料の詳細を見る

資料更新日:2019/10/23

株式会社エイアンドピープルは、1998年に翻訳・通訳派遣会社として翻訳、グローバルコミュニケーションを円滑にするサービスを通じて、お客さまや社会の一助となることを目的に設立いたしました。

デザイン~翻訳~印刷まで、通訳、Webサイト翻訳~HTML編集~画像編集まで、多数の大手上場会社様のお手伝いをさせていただいております。

訪日インバウンド向けの翻訳も「観光サイト、観光用パンフレット、リーフレット、ポスター、パネル、ガイドブック、案内看板、サイン、音声ガイダンス」など幅広く対応しております。

A&Peopleのクリエイティブワーク
制作(デザイン・印刷/動画編集)

海外向け制作物の制作実績が豊富なスタッフが対応させていただき、欧米の志向に沿ったデザインのご提案、欧文組版(編集)ルールに基づき、読みやすい制作物に仕上げてまいります。
※ 印刷は日本国内はもとより、中国、韓国、アメリカなど、海外で行うことも可能です。

元原稿がない場合でも、ご相談ください。
海外の法規にのっとった法律文書(契約書など)の作成、テクニカルライターによる取り扱い説明書、マニュアルなどの企画制作も承っております。

会社案内動画の翻訳・編集等も承っております

>>資料の詳細を見る

資料更新日:2019/10/23

株式会社エイアンドピープルは、1998年に翻訳・通訳派遣会社として翻訳、グローバルコミュニケーションを円滑にするサービスを通じて、お客さまや社会の一助となることを目的に設立いたしました。

デザイン~翻訳~印刷まで、通訳、Webサイト翻訳~HTML編集~画像編集まで、多数の大手上場会社様のお手伝いをさせていただいております。

迅速な対応、的確で質の高いサービス、そして本物の英語をお客さまにご提供させていただくことを使命とし、「お客さまにとってのNo.1」となることを目指しております。

事業内容
●翻訳/技術翻訳
●IRツール企画制作・デザイン・制作
●通訳派遣、国際会議運営
●ローカライゼーション
●マニュアル・取扱説明書の企画制作
●英文セミナー

インバウンド/多言語翻訳もお任せください。
お客さまの声・主要クライアント一覧はWEBサイト内にて公開しております。

>>資料の詳細を見る

資料更新日:2019/10/16

2019年10月1日の消費増税にあわせた、個人事業主をふくむお店・企業を対象としたキャッシュレス化を支援する国の事業「キャッシュレス・消費者還元事業」がスタートします。実施期間のあいだキャッシュレス決済を利用することで、お店・企業と消費者にさまざまなメリットがうまれます。

Coineyならキャッシュレスの準備から、国の事業への申請まで
必要情報をフォームに入力するだけで完了できます。

キャッシュレスの波にタダノリできる!
詳しくはWEBページをご覧ください。

※キャンペーン期間は予告なく変更、終了される可能性があります。

>>資料の詳細を見る

資料更新日:2019/10/16

最先端の人工知能を0円で導入できます!
専用アプリをスマホにダウンロードすれば、どこでも店舗内を閲覧可能!

動体検知機能や警告音発生機能で、営業時間外に人の出入りがあった場合にはリアルタイムで通知をお届け。店舗監視の負担を軽減させ、業務効率化の実現をお手伝いをします。

AIが自動で店舗運営に必要な情報を収集&数値化します!
カメラ映像から「時間帯別の、来店客数・推定の年齢性別」を自動抽出をおこない、数値化してオペレーションをサポート。人の感覚に頼らない常時分析で、状況把握の簡素化と効率化を実現し、次世代の店舗運営を実現します。

>>資料の詳細を見る

資料更新日:2019/10/16

500万曲1000チャンネルを使い放題!
お店の業種・業態・雰囲気に合わせチャンネルを探せる!

ジャンル
邦楽、洋楽、R&B、ジャズ、クラブ、クラシック、ヒーリングなど お店のイメージに合った音楽ジャンルからチャンネルを選べます。

シーン
飲食店、サロン&ビューティー、ショップ(小売)、医療関係、オフィスなど、 お店の業態・業種に合わせたチャンネルをセレクトしています。

スペシャル
新着のチャンネル、季節に合わせたチャンネルなど、
DJがセレクトしたおすすめのチャンネルを紹介しています。

>>資料の詳細を見る

資料更新日:2019/10/16

NIPPON Tabletでご利用いただけるNETS

40万人超のシンガポール人観光客をあなたのお店のお客様にしませんか?
シンガポールでは、今まさに”訪日ブーム”
訪日シンガポール人観光客数は2017年に40万人を超え、順調に伸び続けています。人口に対しての訪日率では、中国を上回っている状況で、インバウンド消費額も共に増加傾向にあります。

NETSPayを利用して、QRコードをスキャンするだけで支払いが完了。 NETSPayユーザーは、最大10個のATM銀行カードを保存できるため、実際のNETS ATMカードのように動作し、購入は顧客の銀行口座から直接引き落とされます。支払いが行われる前に指紋認証またはパスコード認証が必要なので、すべての購入を管理できます。

NIPPON Tabletでは、NETSPay以外にも以下の決済ブランドに対応。
WeChat Pay
Amazon Pay
d払い®
pring(プリン)
atone(アトネ)
日本美食(飲食店限定の決済サービス)

>>資料の詳細を見る

資料更新日:2019/10/16

お店にもユーザーにもやさしいスマートフォン決済サービス「LINE Pay」
インバウンド向けモバイル決済サービス「WeChat Pay」「NAVER Pay」に対応!

中国「WeChat Pay」と韓国「NAVER Pay」の両方に対応!
特別な設定は不要、決済手数料はLINE Pay同様、2021年7月31日まで0%でご利用いただけます。

選べる、決済方式
専用のQRコードを掲示するだけのタイプから、POSとの連携、さらにはオンライン店舗で利用できるID決済タイプまで加盟店様の規模/業態に合わせて様々な決済手段を提供しております。

キャッシュレス・消費者還元事業の登録
キャッシュレス・消費者還元事業は、2019年10月の消費税引き上げに伴う国の事業です。
審査完了済みの加盟店様向けに、本事業の申請を受け付けています。

いつでも、スピード入金!
LINEが集客も支援

導入店舗、続々拡大中
加盟店様から支持されるアプリ決済サービスへ。
大規模なチェーン店から小規模店舗まで導入いただいており、今後もさらに拡大していきます。

>>資料の詳細を見る

資料更新日:2019/10/16

店舗オーナー様向け 決済サービス

「PayPay」は、サービス開始から約10カ月で加盟店100万カ所突破しました!
街中の小さなお店にも、PayPayを活用したキャッシュレス決済がどんどん広がりつつあります。

また、PayPayは、国内ユーザーの電子決済のみならず、訪日観光客向けの決済に対応しております。
既に連携している、中国AlibabaグループのAnt Financial Services Groupが提供している「Alipay」の他に、
韓国のKakaoが提供する「KakaoPay」、香港版Alipayの「AlipayHK」に今秋から対応していく発表を行いました。

>>資料の詳細を見る

資料更新日:2019/10/16

Airペイひとつで、たくさんの決済に対応しています。

お店の規模や業種を問わず、業界最安水準で。費用の心配は要りません。
全ての決済方法を1台のカードリーダーで対応。レジ周りをよりシンプルに。

Airペイの導入は、お申込みをして審査完了し次第、すぐにはじめられます。
さまざまな業種・業態のご利用者様に、Airペイを導入した感想をお聞きしました。
詳しくはWEBページをご覧ください。

キャンペーンは予告なしに変更または終了、
終了後に再開することがありますのであらかじめご了承ください。

>>資料の詳細を見る

資料更新日:2019/10/16

訪日観光客のおもてなしは翻訳から

観光情報から観光案内、メニューなど
インバウンド観光客の受け入れ対策に。

スピード翻訳 とは

ワンストップの翻訳サービス
24 時間 365 日
発注から納品まで

原稿量に応じたスピード納品
最短 30 分
からのスピード納品

プロ翻訳者による高品質な翻訳
専門分野に精通したプロの翻訳者が担当

翻訳データをお守りします
セキュリティも万全
翻訳者ともNDAを締結

>>資料の詳細を見る

資料更新日:2019/10/16

観光・インバウンドに強い AI 自動翻訳エンジンを採用しています。
世界中にいる10万人超の翻訳者が AI 自動翻訳の結果をチェックしてくれる安心オプション付き。
日本語の原稿を、英語、中国語(繁体字)、中国語(簡体字)、韓国語の4ヶ国語に翻訳できます。
一度に複数言語への翻訳依頼も可能です。

利用の流れ

登録&支払い
​新規登録をして、クレジットカードでお支払い頂くだけですぐにスタート

​アップロード
翻訳したいファイル(docx/pptx/xlsx/txt)​をアップロードして依頼完了

AIが翻訳
あとはAIがすぐに翻訳してくれるので、翻訳結果をダウンロードするだけ

>>資料の詳細を見る

資料更新日:2019/10/16

外食事業者様向け
次世代セルフオーダー機「DeliousLio(デリオス・リオ)」

外国人観光客が増え、注文やお会計にトラブルや時間が掛かってしまう。
急増しているキャッシュレス化に対応していきたい。

そんな飲食店・専門店様に、次世代券売機「DeliousLio(デリオス・リオ)」のご紹介です。

■DeliousLio(デリオス・リオ)特徴
・多言語表記対応
・22インチの大型モニター(業界初の縦型タッチパネル)
・幅50cmと省スペース化
・キャッシュレス対応/モバイル決済対応
・人手不足解消/業務削減対応

DeliousLio(デリオス・リオ)は、現金専用機、現金・キャッシュレス併用機、
キャッシュレス専用機まで、用途に合わせた選択が可能です。

■TERAOKAが選ばれる理由
・初めてのご導入でも万全なフォロー
・安心・安全のコール受付体制
・全国アフターサービス網
・85年蓄積されたTERAOKAのノウハウ
・タッチパネル券売機のパイオニア
・クラウドサービスでいつでもどこでもアクセス

>>資料の詳細を見る

資料更新日:2019/10/15

外国人アルバイト採用を通じて職場をポジティブに!
会員登録数13万件突破(約4分の1の外国人アルバイターが登録しています)

外国人登録者数:130,969件
アクティブユーザー:20,000人/月
平均入社数:100人/月

▼外国人を採用するとこんないいことが!
大半の外国人が「日本で就職したい!」「日本の文化が好き!」という理由で日本に滞在しています。
入社した時に「優しく教えてくれた」などの恩義を感じ「店長のために!」などの思いを持つ方が沢山います。
また、「日本で就職したい」という意欲が高いため職場でのパフォーマンスが高い方が沢山います。

外国人留学生は「家賃、生活費、学費」を自分自身で稼がなければいけません。
しかも、留学するために多大な借金をして入国してい来ている方もいます。
そのため、少しでも多くの時間働きたい!とシフト貢献度が高い応募者が多数います。
※入管法第19条に定められる「28時間/週」はお守りください

「日本在住外国人」に特化することで、広告費や工数を削減することができ、効率よく採用することができます。また、人材業界20年・35万人の実績があり、ヒアリングやスクリーニングノウハウをAI化し自動処理をすることで、低価格でご提供が可能になっています。

(中国人訪日観光客による「爆買い」が終息したとされる昨今、) ベトナムやASEAN地域の訪日観光客は、近年急速に伸びています。訪日ベトナム人観光客の平均支出は約19万円とも言われており、今後、ベトナムやASEAN地域の訪日観光客への対応も、外国人を雇用していることでスムーズに対応が可能になります。

>>資料の詳細を見る

資料更新日:2019/10/15

ビザマネは日本初の外国人労務管理システムです。
外国人雇用5000名/月を抱える人材会社だからこそのノウハウがございます。
外国人雇用のリスク管理はこれ一つで完結。

◆ビザマネの機能
在留カードの有効確認
カード番号/期限を元に失効情報を確認します。

在留資格の管理
カード情報を自動でテキスト化し資格や期限の管理を行います。

多言語誓約でリスク排除
入社時に誓約書を交わすことでリスクを最大限、排除します。

行政書類の自動作成
「外国人雇用状況の届出」の自動作成を行えます。

詳細はビザマネ運営事務局へお問い合わせください。

>>資料の詳細を見る

資料更新日:2019/10/15

株式会社SmartHR(東京都港区、代表取締役:宮田昇始)は、ウェブサイト・アプリの多言語化サービス「WOVN.io(ウォーブンドットアイオー)」を提供するWovn Technologies株式会社(本社:東京都港区、代表取締役:林鷹治)と連携し、クラウド人事労務ソフト「SmartHR」の従業員画面を5ヶ国語でご利用いただける「多言語化対応機能」の提供を、2019年10月15日より開始いたします。

「多言語化対応機能」は、SmartHRで従業員自身が行う「入社手続き」や「年末調整」の情報入力画面を、日本語以外の5言語から選択可能です。外国人従業員は、母国語で情報を入力することで、入力ミスを無くし効率的に労務手続きを行うだけでなく、内容を理解してから記入することで安心して契約・手続きが進められます。

<対応言語>
・英語
・中国語(繁体字)
・中国語(簡体字)
・韓国語
・ベトナム語

外国人雇用・採用の際は、クラウド人事労務ソフト「SmartHR」の「多言語化対応機能」をご活用ください。

>>資料の詳細を見る

資料更新日:2019/10/15

WOVN.ioは、ウェブサイト・アプリを様々な言語に多言語化できるサービスです。

既存のウェブサイト・ページに後付けすることで導入でき、多言語化に必要なシステム開発や、翻訳にかかる不要なコストと人的リソースを削減し、あなたの海外戦略を成功に導きます。

◆翻訳対応言語
アラビア語、ブルガリア語、ビルマ語、中国語(簡体)、中国語(繁体)、デンマーク語、オランダ語、英語、フィンランド語、フランス語、ドイツ語、ギリシャ語、ヘブライ語、ヒンディー語、インドネシア語、イタリア語、日本語、韓国語、マレー語、ネパール語、ノルウェー語、ポーランド語、ポルトガル語、ロシア語、スペイン語、スウェーデン語、タイ語、トルコ語、ウクライナ語、ベトナム語、ベンガル語、ペルシア語、ウルドゥー語、スワヒリ語、バスク語、カタルーニャ語、ガリシア語、ハンガリー語、ラトビア語、タガログ語

◆WOVN.ioでできること

開発工数の削減
言語毎の開発を行うこと無く、ウェブサイトやアプリの多言語化を実現し、開発費用や人的コストを大幅にカットすることができます。


最適な運用の実現
エンジニア無しでウェブサイトやアプリ内のテキスト翻訳・修正が可能です。更新情報をリアルタイムに翻訳し、反映することができます。


高品質な翻訳を提供
複数の翻訳方法を組み合わせることで、より正確で高品質な翻訳を実現します。また翻訳文は、翻訳資産として、活用することができます。

多言語化に伴うシステム開発やサイト運用、翻訳管理に対し課題を抱えていませんか。
大規模なECや、強固なセキュリティが必要な管理画面、高品質な翻訳を必要とするIPコンテンツが豊富なブランディングページなど、あらゆるオンラインサービス多言語化における課題を解決するソリューションの提供を致します。

>>資料の詳細を見る

資料更新日:2019/10/01

日本語・英語をはじめ90言語に対応可能。
T-4OOは、医薬・金融・化学・機械・IT・法務などの専門分野を、
「最大精度95%=プロ翻訳者に匹敵する正確さ」で翻訳します。

ロゼッタの自動翻訳は3,000社以上の企業で導入されてます
医薬、産業機械、半導体、電気機器、造船、鉄鋼、建設、IT、大学病院、国立研究所、大学研究室、各種病院・クリニック、外資系ライフサイエンス、食品、飲料、バイオベンチャー、医療機器、検査機器商社、化学、石油、ITコンサル、国際特許事務所、弁護士事務所、金融など、様々な分野でご活用いただき、ユーザーの皆様からのフィードバックを糧に日々開発・進化を続けています。

>>資料の詳細を見る

資料更新日:2019/09/12

SMILE PRODUCTIONは、中国のSNS(微博、wechat)上のパワーブロガー(SNS上の有名人)と提携し、口コミにより、ブランドの認知度を高め、商品をPRし、インバウンド集客につなげるサービスです。

>>資料の詳細を見る

資料更新日:2019/09/12

インバウンド対策を強化される観光・商業・宿泊施設様向け

0円で設置できる外貨両替機
設置・運用サービスのご案内です。

SMILE CHANGE導入メリット
1.オペレーション効率化
2.お買い物需要の獲得
3.リスクの回避

利用者様のメリット
1.両替所を探す手間がかからない。
2.4か国語の対応捜査でATMのように外貨両替がスムーズ

対応通貨
米ドル
英ポンド
台湾ドル
韓国ウォン
タイバーツ
豪ドル
ユーロ
中国元
香港ドル
シンガポールドル
カナダドル

設置施設様にとってコストがかからないだけでなく
収益を受け取って頂くことができます。

また起こりうる様々なトラブルのサポート体制を完備。

>>資料の詳細を見る

資料更新日:2019/09/12

IPM(インバウンド・プロセス・マネジメント)は、訪日外国人の受け入れから集客までトータルマネジメントを行う、ワンストップサービスです。

訪日外国人へのプロモーション活動、言語インフラの整備は勿論、戦略の策定や実行、効果測定も行います。

>>資料の詳細を見る

資料更新日:2019/09/12

Conyacは翻訳したい文章を世界中の106,000人の翻訳者(クラウド)にアウトソーシングし、 安く・早くメールの翻訳やウェブサイトのローカライズを実現する クラウド翻訳サービスです。

【対応言語】
日本語・英語・中国語(簡体字・繁体字)、韓国語(ハングル)、タイ語、インドネシア語、マレー語、ベトナム語、フランス語、ドイツ語、スペイン語
…and more
※その他言語についてはお気軽にお問い合わせください。

Conyacの翻訳分野は多岐にわたります。
その中でも得意としているのは、ウェブサイトやゲームのローカライズです。
もちろんビジネス文書、契約書・マニュアルなどの実務翻訳、論文や技術翻訳にも対応可能!

>>資料の詳細を見る

資料更新日:2019/09/10

地方や中小企業と日本国内外に在住する外国人求職者をマッチングする「jobchain」サービスを開始

採用が決定した場合の手数料は月収の10%(完全成果報酬)
採用コストに限りのある中小企業にとっては利用しやすい手数料設定。

>>資料の詳細を見る

資料更新日:2019/09/10

NIPPON PAYオンライン決済サービスの中国三大決済は、
ECサイトオープンソースプラットフォームに対応しています。
連携プラグインをお客様のオープンソースECサイトに連携できます。
該当するプラグインが無い場合はスクラッチでの組み込みも可能です。

中国三大決済
ネット銀聯(ぎんれん)決済
Alipay 決済
WeChat Pay 決済

>>資料の詳細を見る

資料更新日:2019/09/09

20以上の豊富なオンライン決済サービス
クレジットカード決済、キャリア決済、コンビニ決済、Apple Pay、Alipayなど、
ビジネスのチャンスを広げる豊富な決済手段をまとめてご利用いただけます。

充実の店舗向け決済サービス
約30種類のクレジットカード決済・電子マネー決済・QRコード決済ブランドに対応。
事業者さまのニーズに合わせて、提供方式をお選びいただけます。

クレジットカード決済はもちろん
貴社にあわせた決済サービスをご提案いたします。

>>資料の詳細を見る

資料更新日:2019/09/09

おもてなしの接客をアシスト 次世代オペレーションシステム
4ヵ国語対応(日・英・中・韓)
迅速で手際のいいチェックイン・チェックアウトにより、高い接客力を実現。スタッフの心が伝わるおもてなしで、貴館の「これから」が大きく様変わりします。

混雑のない「スムーズ」なチェックイン
チェックインのピーク時の混雑は、ホテル業務のボトルネック。精算業務をスムーズにする自動精算機の導入が、貴館の高いパフォーマンスを引き出します。

アップセル・クロスセルに対応
15インチ液晶タッチパネルの採用で、どなたにも見やすい設計です。また、通常の精算機能のほかに、広告表示、アップセル・クロスセル対応など、精算機の新たな機能によりホテルさまの収益アップに貢献します。

交通系ICカード・電子マネーにも対応
現金以外の決済手段として、クレジットカード、デビットカードの他、お客さまの保有率が高い交通系ICカードや電子マネーの対応も可能です。

>>資料の詳細を見る

資料更新日:2019/09/09

客室マルチメディアシステムMXは、視覚的なアピールと直感的な操作性と高いエンターテイメント性によって利用者に「驚き」と「感動」を与えます。

ホテルさま独自のオリジナル画面をカスタマイズすることが可能です。沢山のテンプレートもご用意しておりますので、ホテルさまが希望する機能実現をお手伝いさせていただきます。

現在日本語・英語のほか、中国語・韓国語などの多言語対応機能を順次追加予定です。海外からの旅行者でも手軽に操作できる多言語対応機能で、海外からのリピーター確保につなげます。

機能一覧
マルチリンガル対応
Wi-Fi内蔵
インターネット閲覧
VOD1000タイトル
カラオケ
オーダリング&レンタル
リネン表示
メンバー情報
料金確認
インフォメーション&客室紹介

>>資料の詳細を見る

資料更新日:2019/09/09

年々増加し続ける訪日外国人に対応すべくアルメックスは、この日本独自の文化ともいえるレジャーホテルを世界に向けて発信し、訪日外国人にレジャーホテルを周知させるべく、訪日外国人向けレジャーホテル予約サイト”Loveinn Japan”を立ち上げました。

まずはレジャーホテルを通して日本への興味をより一層深め、レジャーホテルならではの良さを感じていただくことを目的として2016年4月25日にリリースいたしました。

Loveinn Japanでは、初心者ガイドや利用マニュアルの掲載によりホテルでの対応や不安を解消。
外国人対応に不安なホテルさまには、利用マニュアルや電話通訳等でサポート予定です。
レジャーホテルと世界の訪日外国人をつなぐ"Loveinn Japan"の今後の活躍にどうぞご期待ください。

>>資料の詳細を見る

広告メニューで絞り込む

ジャンル

訪日インバウンドマーケティング  / ・訪日インバウンドコンサルティング  / ・訪日インバウンドリサーチ/調査/分析  / 多言語化ツール/翻訳サービス/通訳サービス  / ・多言語WEBサイト制作  / ・多言語化ツール  / ・多言語対応サイネージ  / ・翻訳サービス/通訳サービス  / 外国人雇用/求人採用/派遣/アルバイト/研修  / その他受け入れ対策  / ・外国人求人/採用イベント  / ・外国人人材紹介  / ・外国人留学生インターン  / ・在日外国人採用  / ・外国人研修サービス  / 訪日観光客集客/プロモーション/広告  / ・外国人インフルエンサー  / ・外国人向けメディア  / ・訪日観光客対策 決済サービス/外貨両替  / ・外国人向け広告運用代行サービス  / ・外国人向けSNS運用代行サービス  / ・マルチリンガル/バイリンガル採用  / ・法人向け語学学習/言語学習サービス  / ・海外向けプレスリリース配信/メディアPR  / 訪日インバウンド対策事例  / 越境EC/販路開拓/海外進出サポート  / 訪日インバウンド関連調査データ  / 海外展示会出展サポート  / ・訪日観光客対策 ナビゲーション/接客対応  / ・インバウンドMEO

ターゲット

外国人全般 / 英語圏 / 中華圏/中国語圏 / アジア / 東南アジア / 中国人 / 韓国人 / 台湾人 / 香港人 / アメリカ人 / タイ人 / オーストラリア人 / フィリピン人 / マレーシア人 / シンガポール人 / インドネシア人 / ベトナム人 / イギリス人 / カナダ人 / フランス人 / ドイツ人 / インド人 / イタリア人 / スペイン人 / ロシア人 / ムスリム人

目的

受け入れ対策外国人人材採用/管理多言語化/翻訳/通訳集客/広告/宣伝海外メディアへPRSNS運用代行外国人調査/分析低予算(20万円未満)からできる対策キャッシュレス決済

料金体系

自社導入  / 代理販売可能(販売パートナー募集)

他にもこんな資料がダウンロードされています

新着資料

人気資料

こんなキーワードが検索されています

メディアレーダー クラウドレーダー トラミー トラマガ マーケブック Weekle(ウィークル) ママプレス
このページの先頭に戻る
▲ page top