資料イメージ |
資料概要 |
資料更新日:2020/08/03
|
日本の情報に特化した海外メディア WAttention France
毎号3万部発行。
WAttentionフランス版は、日本の伝統・文化・自然・観光・グルメ情報を、フランスの方に紹介するため現地で 発行されているフランス語の「現地型」フリーマガジンです。現在、日系レストラン、旅行会社、ギャラリーな ど、主にパリ市内およそ200カ所以上に加え、フランス国内で開催される、日系のアート展やイベント会場内で も配布されています。
>>資料の詳細を見る
|
資料更新日:2020/03/10
|
*∴*∴*∴*∴*∴*∴*∴*∴*∴*∴*∴*∴*∴*∴*∴*∴*
: ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄:
: フランス語の旅行記事サイト 「Routard.com」 :
:________________________:
*∴*∴*∴*∴*∴*∴*∴*∴*∴*∴*∴*∴*∴*∴*∴*∴*
フランス語の旅行記事サイト「Routard.com」をご紹介いたします。
フランスを中心にフランス語を利用する地域/国の人々へ到達可能な媒体です。
(フランスをはじめ、ベルギー、カナダ、スイスなどが含まれます。)
現地の言語を使うことで、よりユーザーの関心や共感を深めることが可能です。
また、調査の結果から、4人に1人はRoutard.comを知っていると回答しており、
現地での知名度の高い媒体です。
>>資料の詳細を見る
|
資料更新日:2020/02/28
|
*∴*∴*∴*∴*∴*∴*∴*∴*∴*∴*∴*∴*∴*∴*∴*∴*
: ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄:
: インフルエンサー x メジャー媒体ELLEのご提案 :
:________________________:
*∴*∴*∴*∴*∴*∴*∴*∴*∴*∴*∴*∴*∴*∴*∴*∴*
メジャー媒体である海外版ELLEから
インフルエンサー施策のご提案が可能です。
ELLE海外版のネットワークを活用し
広告主様が求める基準に合った人物を探すことが可能です。
対応できる業界は、
・インバウンド
・コスメティック
・ビューティー
・ホテル
・グルメ
など多岐に渡ります。
>>資料の詳細を見る
- ELLEインフルエンサーマーケティング.pdf(2.90MB)
|
資料更新日:2020/02/27
|
□■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■□
「女性のパワフルさ」を感じられるファッション誌
□■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■□
ELLEは世界No.1の発行部数を誇るデジタル/雑誌媒体です。
弊社では、ELLE国際版全版のお取り扱いが可能です。
切り口は「ライフスタイル」「ビューティー」「ファッション「女性の力」
の4つを軸とし、多数の切り口からに展開しています。
また、誌面内容やビジュアルから女性のパワフルさを感じられる
誌面作りとなっています。
■■プラットフォーム■■
┗WEBサイト
┗記事体広告、ディスプレイ広告。複数国での同時展開が可能。
┗インフルエンサー広告
┗各国のインフルエンサーの活用が可能です。
┗誌面展開
┗記事体広告、ディスプレイ広告。複数国での同時展開が可能。
┗イベント協賛
┗各国で開催されるELLEイベントへの協賛枠。
WEBサイトと誌面のミックス展開、
既存素材の活用、
イメージビデオの活用など、
ご希望に沿った提案が可能です。
(ELLEの制作チームへの制作依頼も可能です。)
ファッショナブルでスタイリッシュな層へのリーチを致します。
※ELLEブランドは、
「ELLE Decotration」…インテリア、家具に特化している雑誌
「ELLE GROUMET」…食、グルメに特化している雑誌
といった別ラインナップもございます。
こちらも併せてご提案いたします!
〓:::〓:::〓:::〓:::〓:::〓:::〓:::〓:::〓:::〓:::〓:::〓:::〓:::〓:::
その他のご要望でも、
広告主様のやりたいことに沿った内容でカスタマイズ可能です。
お気軽にお問合せください。
〓:::〓:::〓:::〓:::〓:::〓:::〓:::〓:::〓:::〓:::〓:::〓:::〓:::〓:::
>>資料の詳細を見る
- 国際版概要 202002.pdf.pdf(9.07MB)
- ★日ELLE x JAPAN V3.pdf.pdf(6.17MB)
|
資料更新日:2020/02/27
|
*☆*―――【 Air France機内誌の活用 】―――*☆*
★★・‥…富裕層マーケティング施策で注目されています…‥・★★
Air Franceはナショナルフラッグキャリアとして
ヨーロッパ圏では確固たる知名度のある航空会社です。
また、日本の方がJAL、ANAを好んで利用するように
フランスの方々もAir Franceを好んでご利用されます。
Air Franceユーザーの約35%は長距離フライトのユーザーで
飛行機という行動の限られる空間の中で、機内誌媒体が効果的に働きます。
誌面作りは、
非常にファッショナブルな誌面構成で
・各就航地の特集
・文化やアートの国際的なニュース
・「時計特集」「ビューティー特集」など各テーマで特集を展開
など充実したコンテンツを掲載しています。
フランス語、英語の2言語掲載の機内誌です。
〓:::〓:::〓:::〓:::〓:::〓:::〓:::〓:::〓:::〓:::〓:::〓:::〓:::〓:::
少しでもご興味がございましたら、見本誌をお届けいたします!
〓:::〓:::〓:::〓:::〓:::〓:::〓:::〓:::〓:::〓:::〓:::〓:::〓:::〓:::
>>資料の詳細を見る
- 2020 AIR FRANCE MAGAZINE 媒体資料.pdf(2.26MB)
- Air France MAGAZINE 編集カレンダー 2020.pdf(0.20MB)
|
資料更新日:2020/02/20
|
世界11ヵ国、現地で配布 日本の情報に特化したフリーマガジン「WAttention」
2020年の各国版スケジュールを一覧でダウンロード可能です。
WAttentionシリーズ 国別
東京版、台湾版、香港版、タイ版、シンガポール版、マレーシア版、インドネシア版、US版ロサンゼルス、フランス版、オーストラリア版
言語
英語、繁体字、タイ語、インドネシア語、フランス語
各媒体概要や料金は資料ダウンロードのほど、お問い合わせください。
>>資料の詳細を見る
- 【特集企画】WAttention Tokyo 年間特集企画(0.57MB)
|
資料更新日:2020/02/20
|
世界11ヵ国で展開するインバウンドメディアWAttentionシリーズ
都内を中心に配布される、着地型フリーマガジン「WAttention Tokyo」の特集企画です。
世界的スポーツイベントで日本の注目度が高まる今、 訪日旅行客へリーチできるこの機会は見逃せない。
各号の特集企画は資料ダウンロードのほど、ご確認ください。
▼広告プラン
WAttentionの特集に、 タイアップ記事広告を掲載
・特集と親和性の高い情報は記事広告として特集内で紹介
・外国人読者が特集記事を読み進めていくと、自然と御社の店舗/施設の紹介記事へと誘導されます
その他、連載プランなどはお問い合わせください。
>>資料の詳細を見る
- 【特集企画】WAttention Tokyo 年間特集企画(1.14MB)
- 【特集企画】WAttention Tokyo 35号(1.37MB)
|
資料更新日:2020/02/07
|
とりあえずOTAに載せて予約は取れているが、マージンが辛い…OTA掲載以外でのホテルの差別化ができていない…ホテル様からはそんな悩みをお聞かせいただくことが多くあります。そこで株式会社LIFEPEPPERでは「外国人観光客を自社サイトからの直予約」へと導くブランディング施策をご用意しました。外国人旅行者目線で作成するコンテンツ・ブランディングサイト、業界随一の広告運用実績。双方を組み合わせることにより、訪日外国人旅行者に刺さるブランディングが可能になりました。外国人受け入れ対応の拡大が急務のホテルチェーン様、新規顧客獲得に悩まれているリゾートホテル様、新規出店で顧客獲得戦略を考えられている経営者様、等広くご対応可能です。
各国主要言語(英語、中国(繁・簡)、韓、フランス、スペイン、ドイツ、ポルトガルなど)に対応
その他言語につきましてもお問い合わせいただけましたら対応可能です。
>>資料の詳細を見る
|
資料更新日:2020/02/03
|
いまから着手しても、年度内に完了できる! 訪日外国人向けインバウンド施策のご提案
海外現地型/日本着地型フリーマガジン発行
⇒旅マエ、旅ナカ、旅アトのPRが可能
海外現地型:海外10ヵ国にて企画・印刷・配布
ターゲット:旅マエ(旅行計画段階の旅行者及び世界の日本ファン)
日本着地型:東京拠点として日本国内にて配布
ターゲット:旅ナカ(日本を旅行中の外国人旅行者)及び日本在住外国人、旅アト(日本旅行から帰国したリピーター層)
世界11ヵ国に展開する海外ネットワーク
⇒現地事情に精通したスタッフがサポート
台湾・香港・タイ・シンガポール・マレーシア・インドネシア・ロサンゼルス・オーストラリア・フランス・メキシコ・日本
外国人ライター+日本人編集の共同作業
⇒正しく深い、外国人目線の記事作成
インバウンド施策案 -紙媒体&WEB媒体-
⇒本資料をダウンロードのほど、お気軽にお問い合わせください。
>>資料の詳細を見る
- 【企画提案書】訪日外国人向けインバウンド施策のご提案(1.21MB)
|
資料更新日:2019/11/27
|
インバウンドやアウトバウンドのマーケティングリサーチは、アスマークにお任せください。
アスマークの「Global Research」は、バイリンガル・トリリンガルのスタッフが在籍する社内グローバルチームが国内外パートナー各社と連携し、御見積のご相談~企画・設計、実査、アウトプットまで一貫してサポートさせていただきます。
▼サービス例
定量調査
・ネットリサーチ
・会場調査
・ホームユーステスト
・ミステリーショッパー
定性調査
・グループインタビュー
・デプスインタビュー
・電話インタビュー
・エスノグラフィー
(ホームビジット、日記調査など)
その他
・MROC
・デスクリサーチ
・エキスパート調査
対応エリア、国籍の詳細や、海外での定量調査・定性調査を成功に導くためのこだわり・ポイントは本資料をダウンロードのほど、お問い合わせください。
>>資料の詳細を見る
- 海外市場へのマーケティングリサーチ(市場調査)「Global Research」(4.87MB)
|
資料更新日:2019/11/26
|
共同通信グループでは、外国人サポートを目的とし、海外と国内の外国人向けに情報発信しています。
--------
メディアラインナップ
▼共同通信の英語ニュースサイト「Kyodo News Plus」
“外国人に読まれるコンテンツ”をコンセプトに、共同通信の英語ニュースだけでなく、記事連携パートナーメディアも拡大中。
▼共同通信の中国語ニュースサイト「共同網」
繁体字・簡体字のどちらにも対応した中国語ニュースサイトです。
▼日本在住・訪日外国人のコミュニティサイト「City-Cost」
「日本での外国人に対するサポート」がメインコンセプト。
日本に住んでる外国人が、普段の生活情報を共有投稿できるコミュニティサービスです。
--------
各メディアのアクセス数、サービスメニュー、事例などは
本サービス資料をダウンロードのほどお問い合わせください。
>>資料の詳細を見る
- 外国人向け情報配信サービス|共同通信デジタル(2.77MB)
|
資料更新日:2019/11/01
|
一般ホテル・旅館・民泊・民宿・ユースホステル・その他法人施設向けの訪日インバウンド対策!
外国人観光客(宿泊客)への満足度向上サービスのご案内です。
外国人観光客の多い宿泊施設様に最適な、海外衛星放送配信サービス『SET LIVE』。
海外衛星放送(外国語)をリアルタイムで、法人施設に配信するサービスです!!
■特徴
当社と各国の放送局との間で、日本国内の法人施設への番組配信に関するライセンス契約等を締結し、全て番組配信の許諾を受けております。
番組提供(国別)
中国・台湾・韓国・マカオ・フランス・イタリア・スペイン・アラブ首長国連邦・ロシア・シンガポール・オーストラリア・日本
番組提供(言語例)
中国語・上海語・北京語・広東語・福建語・台湾語・韓国語・英語・フランス語・イタリア語・スペイン語・アラビア語・ロシア語・ドイツ語
取り扱い番組について
国内最多となる30番組を2019年末までに常時配信(現在 28番組)
CCTV-4を含め中国全土番組・中国地域番組と、中国語放送を豊富に揃えております。
また、欧州の番組も多数取り扱っております。詳しい番組表は資料をご確認ください。
■視聴方法は3とおり
1.SETLIVE モバイルアプリ(タブレット配信)
2.SETLIVE OFDM方式(TV空きチャンネル割当)
3.SETLIVE 各部屋STB方式(10番組・15番組・20番組)
SETLIVE 各部屋STB方式は、
訪日された外国人観光客(宿泊客)から『見たい番組が選択出来てうれしい』と、ご好評を得ております。
■アンテナ設置不要
SETLIVE衛星受信センターにて海外番組受信後、IP化し配信サーバよりインターネット回線にて各法人施設へ配信
■安価な月額
詳しくは資料をご確認のほど、お問い合わせください。
>>資料の詳細を見る
- 【外国人宿泊客対応】宿泊施設向け海外衛星放送サービス「SET LIVE」(1.55MB)
|
資料更新日:2019/10/21
|
訪日外国人観光客が利用しているスカイホップバス「SKY HOP BUS」を広告媒体として活用。
スカイホップバス利用者の約9割が訪日外国人です。
スカイホップバスを活用した広告枠は、訪日旅行中の欧米豪マーケットへのアプローチに最適。
北米・ヨーロッパ・オセアニア・東南アジア・東アジア・その他
音声ガイダンスによる案内も充実
日、英、中、韓、西、仏、独 7ヵ国対応
▼広告プラン
バスラッピング
車体内部広告
スカイホップバス乗車時サンプリング
リーフレット広告
スカイホップバスの特徴、運行ルート、利用者データ、広告メニュー詳細、広告取扱ガイドラインなどは本資料をダウンロードのほどお問い合わせください。
>>資料の詳細を見る
- スカイホップバス広告「SKY HOP BUS」(2.48MB)
|
資料更新日:2019/10/21
|
成田空港は、国内最大の国際線利用者数を誇る国際航空ネットワークの拠点として旅行者やビジネスパーソンに利用されています。
グローバル企業やグローバルブランドのブランディングを中心とした、継続的なコミュニケーションに最適な媒体です。
成田空港のスポット媒体をご案内します。
「SKY GATE VISION」
到着ロビー
・成田空港第1旅客ターミナル本館1階 到着ロビー
・成田空港第2旅客ターミナル本館1階 到着ロビー
本資料には出発動線も含まれております。
>>資料の詳細を見る
- 成田空港の広告媒体「SKY GATE VISION」(1.29MB)
|
資料更新日:2019/10/21
|
【空港メディア】成田空港の広告枠をご紹介します。
ターミナル別(第1、第2、第3)に広告枠を記載しております。
▼成田空港第1旅客ターミナル広告枠
北ウイング1階
中央ビル本館1階
北ウイング4階
北ウィング エスカレーター壁面
南ウィング エスカレーター壁面
南ウイング1階
中央ビル本館
南ウイング4階
第3サテライト 到着動線
第5サテライト2階 到着動線
南ウィング2階 到着動線
第5サテライト3階
南・北ウイング1階 風除室内
南・北ウイング2階到着コンコース
▼成田空港第2旅客ターミナル広告枠
本館1階
本館3階
連絡通路内
本館3階出発コンコース・連絡通路3階
地下1階駅コンコース
地下1階~1階
サテライト3階南北 到着動線
本館3階 連絡通路内 到着動線
本館2階到着コンコース
▼成田空港第3旅客ターミナル広告枠
本館1階
本館2階
本館3階
本館2階 手荷物検査場内
第3旅客タ-ミナル全域
本館4階
詳しくは本資料をダウンロードのほどご確認ください。
>>資料の詳細を見る
|
資料更新日:2019/10/21
|
交通広告の広告代理店、春光社オリジナル料金表(2019年度版)です。
首都圏の駅/電車/バス/空港などさまざまな媒体をご紹介。
デジタルサイネージ(駅・車内)
中づりポスター
まど上ポスター
ドア横ポスター
ステッカー
貸切電車
車体広告
女性向け媒体
駅貼セット・臨時集中貼ポスター
柱巻・フラッグ
駅シート貼
駅メディアパッケージ
ボード・看板
新幹線
空港媒体
バスまど上ポスター
駅貼等級表+駅貼一般
主要駅乗降人数
>>資料の詳細を見る
- 【首都圏の駅/電車/バス/空港】交通広告料金表(5.63MB)
|
資料更新日:2019/10/04
|
WAttention NINJAが企業・地域の魅力を海外へ発信します
外国人の目線で魅力を切り取り、和テンション編集部が外国人に刺さるコンテンツへ編集。
海外現地メディアを活用し、ターゲットに確実にリーチさせます。
WAttention 読者会員活用術
モニターツアー実施
アンケート調査実施
WAttention NINJA活用術
NINJA手配
NINJA情報発信
WAttention WEB記事(多言語化)
WAttention SNS投稿
WAttention フリーマガジン掲載
メディアやプラン情報の詳細は資料をご確認ください。
>>資料の詳細を見る
- WAttention NINJA活用術(2.20MB)
|
資料更新日:2019/10/29
|
日本語などで作成されたコンテンツを元に、ソース言語から英語、スペイン語、フランス語、ドイツ語、中国語、韓国語を始めとした340言語に対応しております。あらゆる言語へWebサイトを展開します。
クロスインデックスの国内および海外でフリーで活躍する翻訳者、サイトクリエーター、コピーライターにより多言語Web制作を行います。
更に、多言語Web制作に際し、多言語SEO対策も行っております。
現地の言語に対応したホームページ(ウェブサイト、Webサイト)は欠かせませんが、日本語のサイトをターゲット言語(英語、中国語(簡体字、繁体字)、韓国語)へ翻訳するだけでは数ある現地語で制作されたサイトの中に埋もれてしまいます。
このような事態を回避し海外の検索エンジンで上位を狙うためには、必ずターゲット国の文化や習慣およびターゲット言語の特性を盛り込んだSEO対策が必要です。
クロスインデックスの多言語SEO対策では、様々な言語で制作されたホームページ(ウェブサイト、Webサイト)に多言語SEO対策(検索エンジン最適化)を施し、世界に通用するグローバルな、且つターゲット国に特化した、サイト展開を提供いたします。
クロスインデックス社内のSEO対策のプロによるマネジメントのもと、日本国内や世界各地の専門家がターゲット国の文化や習慣などを反映した多言語SEO対策を提供いたします。
多言語Web制作/多言語SEO対策に関する詳しい情報は、
株式会社クロスインデックスのWEBページよりお問い合わせください。
>>資料の詳細を見る
|
資料更新日:2019/10/29
|
10,000社以上の取引実績
株式会社クロスインデックスは、外国人マーケティング、調査、多言語化、翻訳、通訳派遣、外国人人材紹介、企業語学研修など、国際ビジネスを総合的にサポート!
▼事業内容
■コンサル・調査サービス
海外進出コンサルティング 海外調査 海外信用調査 外国人マーケティング 外国人アンケート調査 外国人グループインタビュー調査 外国人モデレーター派遣 原稿執筆 海外アポイントメント取得 多言語Web制作 多言語SEO対策
■翻訳サービス
翻訳 添削 校正 多言語Web制作 多言語SEO対策
例)
英語翻訳、フランス語翻訳、イタリア語翻訳、ドイツ語翻訳、スペイン語翻訳、ポルトガル語翻訳、ロシア語翻訳、タイ語翻訳、中国語翻訳、韓国語翻訳、逐次通訳、同時通訳、英語通訳、フランス語通訳、イタリア語通訳、ドイツ語通訳、スペイン語通訳、ポルトガル語通訳、ロシア語通訳、タイ語通訳、中国語通訳、
韓国語通訳
■国際人材紹介・派遣サービス
通訳派遣 企業語学研修 英会話等の講師派遣 イベント外国人派遣 外国人モデレーター派遣
外国人ナレーター派遣 映像翻訳者派遣 外人秘書 外人コンパニオン 外人オペレーター バイリンガルスタッフ
■編集サービス
リライト 編集・デザイン・DTP テープ起こし
各国への海外進出支援も行っております。
詳しくは、株式会社クロスインデックスのWEBサイトよりお問い合わせください。
>>資料の詳細を見る
|
資料更新日:2019/10/24
|
株式会社エイアンドピープルは、1998年に翻訳・通訳派遣会社として翻訳、グローバルコミュニケーションを円滑にするサービスを通じて、お客さまや社会の一助となることを目的に設立いたしました。
デザイン~翻訳~印刷まで、通訳、Webサイト翻訳~HTML編集~画像編集まで、多数の大手上場会社様のお手伝いをさせていただいております。
訪日インバウンド向けの翻訳も「観光サイト、観光用パンフレット、リーフレット、ポスター、パネル、ガイドブック、案内看板、サイン、音声ガイダンス」など幅広く対応しております。
対応言語
【欧米の言語】
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語、イタリア語、ドイツ語、オランダ語、ロシア語
【アジアの言語】
中国語(簡体字・繁体字)、韓国語、インドネシア語、ベトナム語、日本語、マレー語、タイ語、トルコ語、アラビア語
※その他の言語でも対応可能です。お問合せください。
※翻訳者が少ない言語の場合は、お時間をいただく場合がございます。
翻訳分野
IR/ビジネス文書/技術関連/インバウンド/広告物・販促物/医療/法律文書/学術関連
>>資料の詳細を見る
|
資料更新日:2019/10/24
|
株式会社エイアンドピープルは、1998年に翻訳・通訳派遣会社として翻訳、グローバルコミュニケーションを円滑にするサービスを通じて、お客さまや社会の一助となることを目的に設立いたしました。
デザイン~翻訳~印刷まで、通訳、Webサイト翻訳~HTML編集~画像編集まで、多数の大手上場会社様のお手伝いをさせていただいております。
通訳派遣サービスについて
●対応言語
日本語、英語、中国語、韓国語、ベトナム語、フランス語、ドイツ語、スペイン語、イタリア語、ポルトガル語、ロシア語
※その他の言語でも対応可能です。お問合せください。
通訳派遣ケース
●国際会議
●見本市などのブース通訳、受付
●外国のお客さまとの商談、会談
●海外出張、視察
●講演、パネルディスカッションなどのイベント
●海外からの電話応対
※以上のケース以外でも対応可能ですのでお問合せください。
通訳の形式
●同時通訳
通訳機材を使用して発言を同時に訳していきます。
●逐次通訳
発言者と通訳が交互に、数センテンスごとに区切って訳していく方法です。同時通訳の倍、時間がかかります。
●ウィスパリング
同時通訳の一種で、通訳者がヘッドホンを通さず、通訳を必要とする方の耳元でささやく形で通訳をします。ヘッドホンを使用しませんので、少人数のミーティングで、通訳を必要とされる方が1~2名の場合に適しております。
>>資料の詳細を見る
|
資料更新日:2019/10/24
|
株式会社エイアンドピープルは、1998年に翻訳・通訳派遣会社として翻訳、グローバルコミュニケーションを円滑にするサービスを通じて、お客さまや社会の一助となることを目的に設立いたしました。
グローバル化とネットワーク化の進展により、人・モノ・カネ・情報がボーダレスに行きかう昨今、国内での外国人労働者受け入れなど、円滑な英語によるコミュニケーションのニーズがますます高まっております。
そうしたコミュニケーション法を日本のビジネスにも普及させるべく、2010年より、一般社団法人日本IR協議会の英文IRセミナーなどの機会に「プレイン・イングリッシュによる円滑なコミュニケーション」をテーマとした講義を多くの上場企業の広報IRのご担当に向けて実践してまいりました。
またここ数年は、各企業様からのご依頼も増えており、「プレイン・イングリッシュ社内セミナー」を開催しております。
今後も一人でも多くの方々に、プレイン・イングリッシュの概念をご理解・習得いただき、効率的な英語によるコミュニケーションを行い、グローバル化とダイバーシティーの優位性を高めていただきたいと考えております。
>>資料の詳細を見る
|
資料更新日:2019/10/23
|
株式会社エイアンドピープルは、1998年に翻訳・通訳派遣会社として翻訳、グローバルコミュニケーションを円滑にするサービスを通じて、お客さまや社会の一助となることを目的に設立いたしました。
WEB/ローカライズ
「伝える」言語から「使える」言語へ。
ローカライズは、オンラインエデュケーションやホームページをその国のユーザーが違和感なく使用・閲覧できるようにする作業です。ただ見えているテキストを変換するだけでなく、ソースやプログラムの中に隠れた言語を変換したり、翻訳によって分量が変わったhtmlやヘルプページのレイアウトを整えたり、更に元号の変換や法規的なテキストの挿入など、その国の文化・法規に合わせたコンテンツの見直しなども重要です。
A&Peopleは、業界の草分けとしてローカライズにいち早く着手し、優秀なバイリンガルシステムエンジニアやWEBデザイナーなどによる数多くのローカライズ実績があります。
対応言語
【欧米の言語】
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語、イタリア語、ドイツ語、オランダ語、ロシア語
【アジアの言語】
中国語(簡体字・繁体字)、韓国語、インドネシア語、ベトナム語、マレー語、タイ語、トルコ語、アラビア語
※その他の言語でも対応可能です。お問合せください。
※翻訳者が少ない言語の場合は、お時間をいただく場合がございます。
質の高いローカライズをお望みならA&Peopleにお任せください。
デザイン~翻訳~印刷まで、通訳、Webサイト翻訳~HTML編集~画像編集まで、多数の大手上場会社様のお手伝いをさせていただいております。
>>資料の詳細を見る
|
資料更新日:2019/10/23
|
株式会社エイアンドピープルは、1998年に翻訳・通訳派遣会社として翻訳、グローバルコミュニケーションを円滑にするサービスを通じて、お客さまや社会の一助となることを目的に設立いたしました。
デザイン~翻訳~印刷まで、通訳、Webサイト翻訳~HTML編集~画像編集まで、多数の大手上場会社様のお手伝いをさせていただいております。
訪日インバウンド向けの翻訳も「観光サイト、観光用パンフレット、リーフレット、ポスター、パネル、ガイドブック、案内看板、サイン、音声ガイダンス」など幅広く対応しております。
A&Peopleのクリエイティブワーク
制作(デザイン・印刷/動画編集)
海外向け制作物の制作実績が豊富なスタッフが対応させていただき、欧米の志向に沿ったデザインのご提案、欧文組版(編集)ルールに基づき、読みやすい制作物に仕上げてまいります。
※ 印刷は日本国内はもとより、中国、韓国、アメリカなど、海外で行うことも可能です。
元原稿がない場合でも、ご相談ください。
海外の法規にのっとった法律文書(契約書など)の作成、テクニカルライターによる取り扱い説明書、マニュアルなどの企画制作も承っております。
会社案内動画の翻訳・編集等も承っております
>>資料の詳細を見る
|
資料更新日:2019/10/23
|
株式会社エイアンドピープルは、1998年に翻訳・通訳派遣会社として翻訳、グローバルコミュニケーションを円滑にするサービスを通じて、お客さまや社会の一助となることを目的に設立いたしました。
デザイン~翻訳~印刷まで、通訳、Webサイト翻訳~HTML編集~画像編集まで、多数の大手上場会社様のお手伝いをさせていただいております。
迅速な対応、的確で質の高いサービス、そして本物の英語をお客さまにご提供させていただくことを使命とし、「お客さまにとってのNo.1」となることを目指しております。
事業内容
●翻訳/技術翻訳
●IRツール企画制作・デザイン・制作
●通訳派遣、国際会議運営
●ローカライゼーション
●マニュアル・取扱説明書の企画制作
●英文セミナー
インバウンド/多言語翻訳もお任せください。
お客さまの声・主要クライアント一覧はWEBサイト内にて公開しております。
>>資料の詳細を見る
|