プロモーションする xの資料一覧

検索結果:15件の媒体が見つかりました。
資料イメージ 資料概要

資料更新日:2025/02/28

⚠️ 現在、代理店契約の募集は行なっておりません

グローバルプレスとは?
「グローバルプレス」は、日本語のプレスリリースを英語・中国語・韓国語などに翻訳し、海外メディアや業界特化メディアと連携して配信するサービスです。
海外進出・インバウンド施策の強化、英語SEO対策、グローバルPRに最適なプレスリリース配信を提供します。


グローバルプレスの3つの強み
1. 英語圏・海外メディア配信の圧倒的実績
・英語ネイティブ翻訳による自然な表現
・AP News、FOX 56など大手メディアへの配信実績
・世界54〜58カ国以上の英語圏・海外市場へリーチ
・海外向けSEO強化により長期的な検索流入を獲得

2. 業界別ターゲット配信
・業界ごとに最適化された海外メディアリストを活用
・特定分野の専門メディアにダイレクト配信
・海外B2Bマーケティング、越境EC、観光業など幅広い業種に対応

3. 高い記事化率でPR効果を最大化
・海外メディアでの記事化によりブランド認知度を向上
・Google検索などのオーガニック流入を増加(英語SEO対策)
・SNSシェアや海外ニュースサイトでの掲載実績多数


料金プラン
▶ 1配信:55,000円(税込)(業界最安クラス)
※ 他社参考価格:10〜18万円

料金に含まれる内容
・英語ネイティブ翻訳
・業界特化メディア配信
・配信レポート(掲載メディア一覧付き)

こんな企業におすすめ
・海外進出・越境ECを強化したい企業
・インバウンド向けの情報発信を強化したい観光業・飲食業
・英語でのPRを強化したいが、効果が不安な企業
・専門性の高い海外メディアでの露出を増やしたい企業
・プレスリリースを配信しても、なかなか記事化されない企業


海外メディアでの認知度向上、SEO強化で、貴社のグローバル展開を支援します。
今すぐ資料請求・お問い合わせください。

>>資料の詳細を見る

資料更新日:2022/02/18

共同通信JBNは海外にプレスリリースを配信する広報通信社。貴社のニュースを海外報道機関に届ける唯一のサービスです。

■海外35,000メディア、4,000ウェブサイトと提携
35,000のメディア、80,000人以上のジャーナリスト、4,000を超えるウェブサイトなど全世界150万カ所以上にプレスリリースを配信

■アジアの通信社に独占配信
弊社はアジアの広報配信ネットワークであるAsiaNetの議長国。独占集配信契約を締結

【アジア・豪州】
Mediality(オーストラリア・ニュージーランド)
Antara News Agency(インドネシア)
Bernama News Agency(マレーシア・シンガポール)
InfoQuest(タイ)
Pakistan Press International(パキスタン)
Philippines News Agency(フィリピン)
Press Trust of India(インド)
United News of Bangladesh(バングラデシュ)
Vietnam News Agency(ベトナム)
Yonhap News Agency(韓国)
Xinhua News Agency(新華社/中国)
New China News(香港)
PRN ASIA(中国・香港・台湾・フィリピン)

【ヨーロッパ・ロシア】
PRN Europe(欧州・中東・アフリカ)
BELGA(ベルギー)
CTK(チェコ)
ITAR-TASS(CIS:ロシア)
BNS(エストニア)
ANA(ギリシャ)
Immediapress(イタリア)
ANP(オランダ)
PAP(ポーランド)
Edmundo dos Santos and Luciia Filepe(ポルトガル)
TASR(スロバキア)
Europa Press(スペイン)
The Press Association(イギリス・アイルランド)
News Aktuell(ドイツ)

【中東・アフリカ】
Middle East News Agency(エジプト・中近東)

【北米・中南米】
Finsat(メキシコ・ブラジル・チリ・コロンビア)
Noticias Aegentinas(アルゼンチン)
Infova News Agency(ベネズエラ)
Canada NewsWire(カナダ)

>>資料の詳細を見る

資料更新日:2021/10/26

・海外進出総合支援(中国/中華圏における販路開拓、現地プロモーション、現地企業マッチング)
・海外進出戦略・事業計画立案(中国における市場調査、マーケティング、採算性およびリスクの算定)
・海外進出コンサルティング(中国におけるトレンドや現地法人からのニーズのヒアリング)
・海外視察(現地駐在員、協力企業からのレポート、中国全土可能)
・海外M&A(中国系企業からのアプローチ、業務提携)
・海外市場調査・マーケティング(中国における市場調査、トレンドアプローチ、Web/SNS活用)
・企業調査・与信調査(中国現地金融機関からの情報提供、与信調査会社との提携)
・販路拡大(営業代理店交渉、現地代理店設立)
・海外テストマーケティング(SNSを介した口コミ施策、現地でのイベントプロモーション、サンプル品配布)
・商談会開催(現地BtoB展示会)
・海外ECモール出品代行(大手プラットフォーム系【京東、天猫、TaoBao】航空会社や金融機関が展開するオウンドプラットフォームへの展開も可能)
・ソーシャルメディアで海外展開(小紅書、抖音(中国現地TikTok)、馬蜂窩、拼多多といった新媒体を活用しての販売戦略)
・海外WEBプロモーション(中国でのネット戦略、モバイル、PV・リーチ数等各種KPI設定)
・海外向けECサイト構築(オウンドプラットフォームの構築、(例)日本酒特化、化粧品特化等)
・多言語サイト制作(日・英・簡体字/繁体字)
・海外展示会出展(MICE事業、出展代理)
・海外現地PRイベント開催(サンプル品配布、映画・スポーツイベントでの連動プロモーション、芸能・アスリートサポート)
・現地アポイントメント取得代行(現地法人とのマッチング、通訳込み)
・現地日本人向けプロモーション(日本企業誘致、日本商品の認知度の拡大に向けた取組)
・海外会社設立登記代行(現地弁護士からのサポート)
・海外店舗・オフィス内装(最適立地の確定、内装・電設工事)
・海外店舗出店・FC展開(立地条件調査・用地確保)
・現地不動産仲介(用途別)
・レンタルオフィスサービス(条件調査、空き物件)
・語学研修(ビジネス向け中国語講座の提供、オンライン講習)
・現地物流(ロジスティック業者の斡旋、条件交渉)
・輸出入・貿易・通関(NMPA等流通にかかる許可申請ならびに取得、CIF)

>>資料の詳細を見る

資料更新日:2021/01/28

Mirai Translator®は、ニューラル機械翻訳 (NMT) エンジンを搭載した法人向けクラウド機械翻訳サービスです。
アップデートを続ける機械翻訳エンジンで、語学堪能なビジネスマンと同等の精度の翻訳文をわずかな時間で出力します。
ISO27001、ISO27017を取得した安心の運用環境で、機密性の高い文書も安心して翻訳可能。
今まで翻訳にかかっていた作業時間を削減し、お客様の業務効率化を実現します。

Mirai Translator®では、翻訳したい文章をコピー&ペーストするとその場で翻訳されるテキスト翻訳、ファイルをドラッグ&ドロップするだけでそのまま翻訳後の言語に置き換わるファイル翻訳の二種類の翻訳機能が利用できます。ファイル翻訳はMicrosoft Word、Excel、Powerpointのほか、PDFとテキストファイルにも対応(PDFファイルの翻訳結果はWordで出力)。ブラウザで利用できますので面倒なインストールも不要です。シンプルで操作しやすい操作画面で、導入したその日からどなたでも簡単にご利用いただけます。
カスタマイズ機能も搭載しており、辞書登録機能で固有の商品名など社内特有の用語を登録したり、翻訳メモリ機能で定型表現の翻訳結果を指定したりすることが可能です。登録した用語や定型表現はプロファイル機能で目的に応じて組み合わせ、使用ユーザを指定することができ、社内の翻訳資産を効果的に活用できます。

>>資料の詳細を見る

資料更新日:2020/08/03

日本の情報に特化した海外メディア WAttention オーストラリア版
毎号2万部発行。

WAttentionオーストラリア版は、日本の伝統・文化・自然・観光・グルメ情報を、オーストラリアの方に紹介するため現地で発行されている英語の「現地型」フリーマガジンです。

現在、日系レストラン、旅行会社など、主 にシドニー市内およそ100カ所以上に加え、Japan MatsuriやSnow&Travel Expoなどのイベント会場内でも配布され、訪日旅行中の個人消費額の伸び率が顕著なオーストラリア人観光客に直接PRすることが可能です。

設置先例、ページ構成、掲載料金・サイズなどは資料をご確認ください。

>>資料の詳細を見る

資料更新日:2020/06/15

「Well翻訳タグ」は特許技術を取得した、100ヶ国語以上に対応したホームページの瞬間翻訳ツールです。

Well翻訳タグは今お持ちのホームページのソースコードに当社側から発行されたタグを埋め込むだけで、そのホームページが100ヶ国語以上に瞬間翻訳される特許技術を持ったAPIです。
ユーザーのメリットは、その人のデバイスの設定言語に合わせて瞬間翻訳される事です。
且つ現在は107ヶ国語に対応しており、言語の壁によるストレスや購買・来店機会損失が最小化されます。
従来は言語選択タブがあり、選択前はユーザーの認識外の言語なので離脱につながる可能性がありました。こちらはすぐに自国の言語で閲覧が可能です。

クライアント様のメリットは、他の翻訳サービスと比較した場合の「価格の安さ」「導入の手軽さ」「特許技術である信頼性」でございます。
言語ごとに翻訳を依頼する手間も、更新ごとに翻訳を依頼する手間やコストもこのタグを一つ埋め込めばなくなります。その手軽さで簡単にPRの間口を広げる事が可能です。

使い方のイメージとしては、海外に向けて商品を販売したいECを展開する企業様はもちろん。例えば、日本にお住まいの外国人の方、または旅行で来日している外国人の方が「気になるお店」を発見したとして、その店名を調べるもしくはQRを読み込むなどでそのお店のページに入るとその方が設定したデバイス言語に翻訳されます。

また、来店後の単価UP施策としてウェル翻訳タグを使用する事も可能です。
例えば、飲食店のメニュー表にQRコードを設置し、その先にメニューのホームページを用意しておけば、わざわざ翻訳したメニュー表を店舗に設置する必要はなくそのデバイスがメニュー表に変わります。
例えば、ドラッグストアの棚の商品POPにQRを設置し、そこに商品の詳細ページがあれば、店舗側が中国語などに絞ってPRをする必要はなくいつでも100ヶ国語以上の商品説明を用意することができます。

上記は一例ですが、ホームページの多言語化による販路開拓、集客をご検討であればぜひ資料をご覧いただき、お問い合わせいただければと思います。

>>資料の詳細を見る

資料更新日:2020/02/28

*∴*∴*∴*∴*∴*∴*∴*∴*∴*∴*∴*∴*∴*∴*∴*∴*
: ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄:
: インフルエンサー x メジャー媒体ELLEのご提案  :
:________________________:
*∴*∴*∴*∴*∴*∴*∴*∴*∴*∴*∴*∴*∴*∴*∴*∴*

メジャー媒体である海外版ELLEから
インフルエンサー施策のご提案が可能です。

ELLE海外版のネットワークを活用し
広告主様が求める基準に合った人物を探すことが可能です。

対応できる業界は、
・インバウンド
・コスメティック
・ビューティー
・ホテル
・グルメ
など多岐に渡ります。

>>資料の詳細を見る

資料更新日:2020/02/19

■背景
1. 2019年度も訪日旅行客数は3,000万人を突破致しました。そして、過去の傾向より、オリンピック後もその数字は右肩上がりで上昇していくことが予想されております。
2. 従前より、食やアニメコンテンツなどをはじめとしたクールジャパンコンテンツは世界中で評価をされており、特に距離が近い東アジア・東南アジアにおいてはジャパンプレミアムとして通常ローカル品に比べて、追加で費用を払うことを厭わない傾向となっております。
3. それと同様にアジアからの旅行者にとっては、日本製の製品の訴求力は未だに高い状況であり続けております。しかしながら、日本国内の良い製品について知る機会は、非常に少ない状況であります。

■サービス内容
東南アジアからの旅行者に対してピンポイントで訴求ができ、訪日旅行者の大半が日本への移動時に手に取るメディアである各航空会社の機内誌や、東南アジア各国のメディアを活用することで、貴社商品・サービスを訴求したいターゲットに対して容易にリーチすることが可能となります。

■その他
機内誌以外にも下記URLでその他のお取り扱い媒体をご確認頂けます。
https://adbbit.com

>>資料の詳細を見る

資料更新日:2020/01/26

THE TOKYO TAXI VISION GROWTH (2020年1〜6月)

東京都内最大規模である1万1000台のタクシー車両における、後部座席デジタルサイネージ広告サービスです。
23区内で活躍するビジネスパーソンを中心に、タクシーというプライベート空間にて、広告情報を深く届ける事を可能にします。
★月間リーチ人数:750万人
★都内法人タクシー利用者カバー率:約40% 
★ビジネス層利用率:80%以上
★タクシー利用頻度 月11回以上:約30%
★豊富なメディアコンテンツ

<設置タクシー会社>
◆国際自動車:3400台
◆大和自動車交通:2160台
◆グリーンキャブ:1150台
◆チェッカーキャブ:3000台〜順次増加
◆寿交通:65台

<広告枠メニュー>
◆期間固定(1週間)
 FIRST VIEW   枠数:1枠   料金:6,500,000円(税別) 想定放映回数:180万回
 BUSINESS VIEW 枠数:5枠   料金:4,500,000円(税別) 想定放映回数:150万回
 ECONOMY VIEW 枠数:10枠  料金:2,500,000円(税別) 想定放映回数:80~90万回

<設置エリア(地方版)>
MKタクシー 計1000台
(京都・滋賀・名古屋・札幌)
<広告枠メニュー(地方版)>
◆期間固定(1週間)
・FIRST VIEW   枠数:1枠  料金:600,000円(税別)
・BUSINESS VIEW 枠数:5枠  料金:400,000円(税別)
・ECONOMY VIEW 枠数:10枠  料金:200,000円(税別)

◆GROWTH MEDIA(都内)
 ニュースタイプのタイアッププラン。商品紹介からブランディング、企業PRまで様々な放映が可能。
 内容:映像制作+タクシー放映
 期間:1週間〜 料金:150万円〜(税別)

<オプション(地方除く)>
◆接触者レポート(ブランドリフト調査)
 タクシー広告者へのマーケティングリサーチにより、ブランドインパクト・プロファイル分析を提供します。

◆車内サンプリング
 配布個数:2万〜10万個 料金:100万〜500万円(税別)

※ご掲載をご希望の際には、資料の「業種・サービス可否基準」のご確認をお願い致します。

>>資料の詳細を見る

資料更新日:2019/10/16

最短で翌日入金!お申し込みはすべてオンライン、数分程度で完了する為かんたん。
日本国内全ての金融機関に対応しているので新たに口座を開設する必要はありません。

SquareのIC カードリーダー
イヤフォンジャックに差すだけ、接続設定は不要です。1年間の無料保証付 ICチップにも磁気テープにも対応

主要6ブランドのカード決済受付が可能
VISA、MasterCard、 American Express、JCB、Diners Club、Discoverのクレジットカードが使用可能。事業規模や業種に関わらず、5つの主要ブランドは3.25%、JCBは3.95%でご利用いただけます。

あらゆるビジネスをサポートする様々な機能
POSレジ
現金の受付、売上分析、在庫管理、複数店舗管理など。もちろん、すべて無料です。

ブラウザ決済
パソコンがあればブラウザ決済も可能。決済手数料3.75%でご利用いただけます。

請求書・継続課金
請求書を使えば毎月の自動請求も、遠方からのお支払いにも対応可能です。

連携サービス
会計や在庫管理など、様々なサービスと連携。事務作業の簡素化で時間を節約。

>>資料の詳細を見る

資料更新日:2019/10/16

観光・インバウンドに強い AI 自動翻訳エンジンを採用しています。
世界中にいる10万人超の翻訳者が AI 自動翻訳の結果をチェックしてくれる安心オプション付き。
日本語の原稿を、英語、中国語(繁体字)、中国語(簡体字)、韓国語の4ヶ国語に翻訳できます。
一度に複数言語への翻訳依頼も可能です。

利用の流れ

登録&支払い
​新規登録をして、クレジットカードでお支払い頂くだけですぐにスタート

​アップロード
翻訳したいファイル(docx/pptx/xlsx/txt)​をアップロードして依頼完了

AIが翻訳
あとはAIがすぐに翻訳してくれるので、翻訳結果をダウンロードするだけ

>>資料の詳細を見る

資料更新日:2019/10/01

日本、欧米などで支社を設立し、主に日本、欧米などを中心にアウトソーシングサービスと情報技術サービスに従事しています。

海外進出支援、BigData、地理・交通データ処理、データ処理、マニュアル・イラスト制作、アニメーション制作、コミック編集、多語言翻訳・ローカライズ、出版・印刷、WEB制作、Back Office BPOなどお客様の経営戦略に直結する業務を正確、迅速、誠意を持って、誠実に提供するという使命を実現するために、高品質の日本向けオフショア受託サービス事業を15年にわたりご提供し続けております。

中国本社
東京支社
ロンドン支社
インド支社

>>資料の詳細を見る

資料更新日:2019/09/12

Conyacは翻訳したい文章を世界中の106,000人の翻訳者(クラウド)にアウトソーシングし、 安く・早くメールの翻訳やウェブサイトのローカライズを実現する クラウド翻訳サービスです。

【対応言語】
日本語・英語・中国語(簡体字・繁体字)、韓国語(ハングル)、タイ語、インドネシア語、マレー語、ベトナム語、フランス語、ドイツ語、スペイン語
…and more
※その他言語についてはお気軽にお問い合わせください。

Conyacの翻訳分野は多岐にわたります。
その中でも得意としているのは、ウェブサイトやゲームのローカライズです。
もちろんビジネス文書、契約書・マニュアルなどの実務翻訳、論文や技術翻訳にも対応可能!

>>資料の詳細を見る

資料更新日:2019/09/09

おもてなしの接客をアシスト 次世代オペレーションシステム
4ヵ国語対応(日・英・中・韓)
迅速で手際のいいチェックイン・チェックアウトにより、高い接客力を実現。スタッフの心が伝わるおもてなしで、貴館の「これから」が大きく様変わりします。

混雑のない「スムーズ」なチェックイン
チェックインのピーク時の混雑は、ホテル業務のボトルネック。精算業務をスムーズにする自動精算機の導入が、貴館の高いパフォーマンスを引き出します。

アップセル・クロスセルに対応
15インチ液晶タッチパネルの採用で、どなたにも見やすい設計です。また、通常の精算機能のほかに、広告表示、アップセル・クロスセル対応など、精算機の新たな機能によりホテルさまの収益アップに貢献します。

交通系ICカード・電子マネーにも対応
現金以外の決済手段として、クレジットカード、デビットカードの他、お客さまの保有率が高い交通系ICカードや電子マネーの対応も可能です。

>>資料の詳細を見る

資料更新日:2019/09/09

客室マルチメディアシステムMXは、視覚的なアピールと直感的な操作性と高いエンターテイメント性によって利用者に「驚き」と「感動」を与えます。

ホテルさま独自のオリジナル画面をカスタマイズすることが可能です。沢山のテンプレートもご用意しておりますので、ホテルさまが希望する機能実現をお手伝いさせていただきます。

現在日本語・英語のほか、中国語・韓国語などの多言語対応機能を順次追加予定です。海外からの旅行者でも手軽に操作できる多言語対応機能で、海外からのリピーター確保につなげます。

機能一覧
マルチリンガル対応
Wi-Fi内蔵
インターネット閲覧
VOD1000タイトル
カラオケ
オーダリング&レンタル
リネン表示
メンバー情報
料金確認
インフォメーション&客室紹介

>>資料の詳細を見る

広告メニューで絞り込む

ジャンル

訪日インバウンドマーケティング  / ・訪日インバウンドコンサルティング  / ・訪日インバウンドリサーチ/調査/分析  / 多言語化ツール/翻訳サービス/通訳サービス  / ・多言語WEBサイト制作  / ・多言語化ツール  / ・多言語対応サイネージ  / ・翻訳サービス/通訳サービス  / 外国人雇用/求人採用/派遣/アルバイト/研修  / その他受け入れ対策  / ・外国人求人/採用イベント  / ・外国人人材紹介  / ・外国人留学生インターン  / ・在日外国人採用  / ・外国人研修サービス  / 訪日観光客集客/プロモーション/広告  / ・外国人インフルエンサー  / ・外国人向けメディア  / ・訪日観光客対策 決済サービス/外貨両替  / ・外国人向け広告運用代行サービス  / ・外国人向けSNS運用代行サービス  / ・マルチリンガル/バイリンガル採用  / ・法人向け語学学習/言語学習サービス  / ・海外向けプレスリリース配信/メディアPR  / 訪日インバウンド対策事例  / 越境EC/販路開拓/海外進出サポート  / 訪日インバウンド関連調査データ  / 海外展示会出展サポート  / ・訪日観光客対策 ナビゲーション/接客対応  / ・インバウンドMEO

ターゲット

外国人全般 / 英語圏 / 中華圏/中国語圏 / アジア / 東南アジア / 中国人 / 韓国人 / 台湾人 / 香港人 / アメリカ人 / タイ人 / オーストラリア人 / フィリピン人 / マレーシア人 / シンガポール人 / インドネシア人 / ベトナム人 / イギリス人 / カナダ人 / フランス人 / ドイツ人 / インド人 / イタリア人 / スペイン人 / ロシア人 / ムスリム人

目的

受け入れ対策外国人人材採用/管理多言語化/翻訳/通訳集客/広告/宣伝海外メディアへPRSNS運用代行外国人調査/分析低予算(20万円未満)からできる対策キャッシュレス決済

料金体系

自社導入  / 代理販売可能(販売パートナー募集)

他にもこんな資料がダウンロードされています

新着資料

こんなキーワードが検索されています

メディアレーダー メディアレーダーキャリア クラウドレーダー トラミー トラマガ マーケブック Weekle(ウィークル) ママプレス コスメビ Talema
このページの先頭に戻る
▲ page top